7- زيارت رجبيّه

كه در حرم‌هاى مطهّر اهل بيت عليهم السلام در ماه رجب خوانده مى‌شود

جناب ابو القاسم حسين بن روح نوبختى قدّس سرّه (سوّمين نايب خاصّ امام عصر ارواحنا فداه) مى فرمايد: اگر كسى اين زيارت را در يكى از حرم ها و زيارتگاه هاى اهل بيت پيامبر عليهم السّلام بخواند، حتما با برآورده شدن حاجتش از آنجا بازخواهد گشت و دعاى او در مورد دين و دنيا به اجابت خواهد رسيد. اگر قصد اين زيارت را داشتى، بر درگاه حرم مطهّر امام عليه السّلام بايست و بگو:

اَلْحَمْدُ للّٰهِِ الَّذي أَشْهَدَنٰا مَشْهَدَ أَوْلِيٰائِهِ في رَجَبٍ‌، وَأَوْجَبَ عَلَيْنٰا مِنْ حَقِّهِمْ مٰا قَدْ وَجَبَ‌، وَصَلَّى اللّٰهُ عَلىٰ مُحَمَّدٍ الْمُنْتَجَبِ‌، وَعَلىٰ أَوْصِيٰائِهِ الْحُجُبِ‌. أَللّٰهُمَّ فَكَمٰا أَشْهَدْتَنٰا مَشْهَدَهُمْ‌، فَأَنْجِزْ لَنٰا مَوْعِدَهُمْ‌، وَأَوْرِدْنٰا مَوْرِدَهُمْ غَيْرَ مُحَلَّئينَ عَنْ وِرْدٍ في دٰارِ المُقٰامَةِ وَالْخُلْدِ، وَالسَّلٰامُ عَلَيْكُمْ إِنّي قَصَدْتُكُمْ‌، وَاعْتَمَدْتُكُمْ بِمَسْأَلَتي وَحٰاجَتي، وَهِيَ فَكٰاكُ رَقَبَتي مِنَ النّٰارِ، وَالْمَقَرُّ مَعَكُمْ في دٰارِ الْقَرٰارِ، مَعَ شيعَتِكُمُ الْأَبْرٰارِ، وَالسَّلٰامُ عَلَيْكُمْ بِمٰا

ستايش ويژهٔ خداوندى است كه ما را در اين ماه رجب به زيارتگاه و محلّ حضور اولياى خود حاضر گردانيد، و حقوقى چند كه از حقّ ايشان بر ما لازم بود، واجب نمود؛ و درود پيوستهٔ خداوند بر محمّد برگزيده، و بر اوصياى او كه پرده دار حريم الهى هستند، نثار باد. بارالها؛ همان گونه كه ما را به حضور ايشان حاضر گردانيدى، پس وعدهٔ ايشان را نيز براى ما وفا كن، و ما را به محل ورودشان برسان كه پس از آن، از ورود به جايگاه بهشت ابدى و جاودانى نيز محروم نشويم. سلام بر شما؛ من به قصد ديدار شما آمده ام؛ و در مورد درخواست و نيازم كه رهايى من از جهنّم، و ماندگارى من در بهشت در نزد شما، همراه با شيعيان نيكوكار شماست، به شما اعتماد نموده ام. سلام بر شما به خاطر آن كه

صَبَرْتُمْ فَنِعْمَ عُقْبَى الدّٰارِ. أَنَا سٰائِلُكُمْ وَآمِلُكُمْ فيمٰا إِلَيْكُمُ التَّفْويضُ‌، وَعَلَيْكُمُ التَّعْويضُ‌، فَبِكُمْ يُجْبَرُ الْمَهيضُ‌، وَيُشْفَى الْمَريضُ‌، وَمٰا تَزْدٰادُ الْأَرْحٰامُ وَمٰا تَغيضُ‌، إِنّي بِسِرِّكُمْ مُؤْمِنٌ‌، وَلِقَوْلِكُمْ مُسَلِّمٌ‌، وَعَلَى اللّٰهِ بِكُمْ مُقْسِمٌ في رَجْعي بِحَوٰائِجي، وَقَضٰائِهٰا وَ إِمْضٰائِهٰا، وَ إِنْجٰاحِهٰا وَ إِبْرٰاحِهٰا، وَبِشُؤُوني لَدَيْكُمْ وَصَلٰاحِهٰا. وَالسَّلٰامُ عَلَيْكُمْ سَلٰامَ مُوَدِّعٍ‌، وَلَكُمْ حَوٰائِجَهُ مُودِعٌ‌، يَسْأَلُ اللّٰهَ إِلَيْكُمُ الْمَرْجِعَ‌، وَسَعْيُهُ إِلَيْكُمْ غَيْرُ مُنْقَطِعٍ‌. وَأَنْ يَرْجِعَني مِنْ حَضْرَتِكُمْ خَيْرَ مَرْجِعٍ‌، إِلىٰ جَنٰابٍ مُمْرِعٍ‌، وَخَفْضِ [عَيْشٍ‌] مُوَسَّعٍ‌، وَدَعَةٍ وَمَهَلٍ إِلىٰ حينِ الْأَجَلِ‌، وَخَيْرِ مَصيرٍ وَمَحَلٍّ فِي النَّعيمِ الْأَزَلِ‌، وَالْعَيْشِ الْمُقْتَبَلِ‌، وَدَوٰامِ الْاُكُلِ‌، وَشُرْبِ الرَّحيقِ وَالسَّلْسَلِ‌، وَعَلٍّ وَنَهَلٍ‌، لٰاسَأَمَ مِنْهُ وَلٰا مَلَلَ‌، وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكٰاتُهُ وَتَحِيّٰاتُهُ عَلَيْكُمْ‌، حَتَّى الْعَوْدِ إِلىٰ حَضْرَتِكُم

شكيبايى ورزيديد و صبر نموديد؛ پس چه خوب است عاقبت اين خانه (در آخرت) . من خواستار و آرزومند شما در مورد آنچه به شما واگذار شده هستم؛ و آنچه عوض كردن آن به عهدهٔ شماست؛ زيرا تنها به وسيلهٔ شما شكسته جبران مى شود، و بيمار بهبود مى يابد، و به وسيلهٔ شما كمى و فزونى در ارحام انجام مى پذيرد. من به طور واقعى به سرّ شما ايمان دارم، و تسليم گفتارتان هستم، و خدا را به شما سوگند مى دهم كه تنها با پاسخ مثبت به خواسته هايم مرا برگرداند و آن ها را برآورده و امضاشده و حتمى و انجام شده نمايد و همهٔ كارهايم نزد شما را اصلاح فرمايد. و سلام بر شما، سلام كسى كه دارد خداحافظى مى كند و خواسته هايش را نزد شما سپرده تا برآورده شود. از خدا مى خواهد كه دوباره نزد شما بيايد، و رفت وآمد او به اين مكان مبارك و نزد شما پيوسته باشد، و مرا برگرداند از حضورتان به بهترين بازگشت به سوى آستانه اى حرّم و سرسبز و با آسايش و پروسعت، با راحتى و آسانى تا هنگام مرگ، و بهترين سرانجام و جايگاه در بهشت هميشگى، و زندگى خوشى نو و پسنديده، و خوراك هميشگى و آشاميدنى ناب و خالص و گواراى دايم و با خوردنى دوباره و سيراب گشتن بدون اين كه هيچ خستگى و ملال و دلتنگى در آن ها باشد. و رحمت، بركات، و تحيّت ها و احترامات خداوندى، تا بازگشت به حضور شما

وَالْفَوْزِ في كَرَّتِكُمْ‌، وَالْحَشْرِ في زُمْرَتِكُمْ‌، وَالسَّلٰامُ عَلَيْكُمْ وَرحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكٰاتُهُ عَلَيْكُمْ‌، وَصَلَوٰاتُهُ وَتَحِيّٰاتُهُ‌، وَهُوَ حَسْبُنٰا وَنِعْمَ الْوَكيل

و كاميابى در رجعت شما و محشور شدن در زمرهٔ شما، بر شما نثار باد. و سلام و رحمت و بركات الهى بر شما باد؛ و درودها و احترامات ويژهٔ خداوندى نثارتان باد. و او براى ما بس است و چه پشتيبانى شايسته و نيكوست.